送罗明府改教荆州

九十九洲烟水流,到时应及渚宫秋。 马融绛帐今犹在,陶令清尊谁共游。 天畔看山明月峡,风前散帙曲江楼。 城西茅舍君堪赋,莫道荆南未可留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九十九洲:指众多的岛屿。
  • 烟水:烟雾弥漫的水面。
  • 渚宫:古代楚国的宫名,故址在今湖北省江陵县。
  • 马融绛帐:马融是东汉时期的著名学者,绛帐是其讲学的地方。这里比喻罗明府的教席。
  • 陶令清尊:陶令指陶渊明,清尊指清酒。这里比喻诗酒之会。
  • 散帙:打开书帙,指读书。
  • 曲江楼:楼名,在今湖北省江陵县。
  • 茅舍:简陋的房屋,这里指隐居之地。

翻译

九十九个岛屿间烟雾缭绕的水流,你到任时应是渚宫的秋天。马融的绛帐至今犹在,陶渊明的清酒谁能共游。在天边观赏山景,明月照耀着峡谷,风中读书,曲江楼前散帙。城西的茅舍你可以赋诗,莫说荆南之地不可留。

赏析

这首作品描绘了荆州的自然景色与文化氛围,表达了对罗明府改任荆州的祝愿与期待。诗中“九十九洲烟水流”展现了荆州水乡的美丽,而“马融绛帐”与“陶令清尊”则体现了荆州深厚的文化底蕴。末句“莫道荆南未可留”更是对罗明府的勉励,希望他能在荆州留下美好的印记。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文