贺江口阻雨

鹧鸪啼处下鵁鶄,骤雨江喧仄枕听。 磴道深秋摇草木,柁楼终夜划雷霆。 津连临贺长含碧,岳过南疑不断青。 禽尚远游堪遣兴,候晴西上一扬舲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹧鸪:一种鸟类,啼声独特。
  • 鵁鶄(jiāo jīng):一种水鸟。
  • 骤雨:急速而猛烈的雨。
  • 磴道:石阶路。
  • 柁楼:船上的舵楼。
  • 临贺:地名,今广西贺州。
  • 南疑:地名,具体位置不详,可能是诗中提到的地点。
  • 禽尚:指禽鸟。
  • 扬舲(líng):扬帆。

翻译

鹧鸪啼叫的地方,鵁鶄也在飞翔,急速的雨声在江面上喧闹,我在枕边侧耳倾听。深秋时节,石阶路旁的草木摇曳,船上的舵楼在雷声中划过夜空。江水与临贺相连,长年碧绿,山岳经过南疑,连绵不断,青翠依旧。禽鸟远游可以消遣兴致,等待晴天,我将扬帆西上。

赏析

这首诗描绘了诗人在江口遭遇阻雨时的情景,通过“鹧鸪啼处下鵁鶄”和“骤雨江喧仄枕听”生动地描绘了雨中的自然声音和景象。诗中“磴道深秋摇草木”和“柁楼终夜划雷霆”以自然景色为背景,增添了诗意的壮美。结尾的“禽尚远游堪遣兴,候晴西上一扬舲”则表达了诗人对自然的热爱和对未来的期待。整首诗语言清新,意境深远,展现了诗人细腻的情感和对自然界的深刻感悟。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文