塞下曲七首

花马池边大将营,边军只保朔方城。 吉囊莫向硝河渡,曾见泾阳六月兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花马池:地名,位于今宁夏回族自治区。
  • 朔方城:古代城名,位于今宁夏银川市一带。
  • 吉囊:古代少数民族首领的称号。
  • 硝河:河流名,具体位置不详。
  • 泾阳:地名,位于今陕西省。

翻译

在花马池边,大将的军营矗立,边疆的军队只保卫着朔方城。吉囊啊,不要试图渡过硝河,因为曾经在泾阳的六月,我们见识过那里的兵力。

赏析

这首诗描绘了明代边疆的军事景象,通过具体的地名和历史事件,展现了边疆的紧张局势和军队的坚守。诗中“花马池”、“朔方城”等地名的运用,增强了诗歌的地域特色和历史感。同时,通过“吉囊莫向硝河渡”的警告,传达了对和平的渴望和对战争的警惕。整体上,诗歌语言简练,意境深远,体现了明代边塞诗的典型风格。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文