(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花马池:地名,位于今宁夏回族自治区。
- 朔方城:古代城名,位于今宁夏银川市一带。
- 吉囊:古代少数民族首领的称号。
- 硝河:河流名,具体位置不详。
- 泾阳:地名,位于今陕西省。
翻译
在花马池边,大将的军营矗立,边疆的军队只保卫着朔方城。吉囊啊,不要试图渡过硝河,因为曾经在泾阳的六月,我们见识过那里的兵力。
赏析
这首诗描绘了明代边疆的军事景象,通过具体的地名和历史事件,展现了边疆的紧张局势和军队的坚守。诗中“花马池”、“朔方城”等地名的运用,增强了诗歌的地域特色和历史感。同时,通过“吉囊莫向硝河渡”的警告,传达了对和平的渴望和对战争的警惕。整体上,诗歌语言简练,意境深远,体现了明代边塞诗的典型风格。
欧大任的其他作品
- 《 皋鹤篇 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋晚同陈使君张进士饮喻园五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 小除夕至奉新 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄梁计部孔适比以崇安令召入 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日和答姚继如都下见怀二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 早春寓南康官舍寄嘉祐寺禋上人 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 冬日园居 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋日梁少傅邀游徐道士馆得羊字 》 —— [ 明 ] 欧大任