广渠门再别黎惟敬

东都祖帐拥行辀,曾是三朝侍冕旒。 赤管自堪留姓字,青藜谁得并风流。 终期沧海同舟去,犹忆长安并马游。 携手飞云成二老,万峰梅萼五城秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广渠门:北京城的一座城门,位于东城区。
  • 黎惟敬:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 东都:指北京,明代首都。
  • 祖帐:古代送行时设宴的帐篷。
  • 行辀:指车马。
  • 三朝:指连续的三个朝代,这里可能指诗人在三个朝代中任职。
  • 侍冕旒:指侍奉皇帝,冕旒是皇帝的冠冕。
  • 赤管:古代用于书写的红色笔管,这里指诗人的文笔或功名。
  • 青藜:一种植物,也指古代的灯具,这里可能指学问或文化。
  • 风流:这里指才华横溢,有文化修养。
  • 沧海:大海,比喻广阔的世界或未来。
  • 并马游:一起骑马游玩。
  • 飞云:比喻高远或快速。
  • 梅萼:梅花的萼片,这里指梅花。
  • 五城:指北京城,古代北京有五城之称。

翻译

在广渠门外再次与黎惟敬告别, 东都的送行帐篷中,车马簇拥。 曾经侍奉过三位皇帝,荣耀无比。 我的文笔足以留名青史, 但谁能与我一同享受这份风流? 我们终将在广阔的大海中同行, 回忆起在长安一起骑马游玩的日子。 手牵手,如同飞云般的老者, 在万峰之间,梅花盛开,五城秋意浓。

赏析

这首诗是明代诗人欧大任在广渠门外与朋友黎惟敬告别时所作。诗中,诗人回顾了自己在朝中的荣耀岁月,表达了对未来的期望和对过去美好时光的怀念。通过“赤管”与“青藜”的对比,诗人展现了自己的文学成就和文化修养,同时也表达了对知音难寻的感慨。最后,诗人以“携手飞云”和“万峰梅萼”的意象,描绘了与朋友共同老去的愿景和秋日的美好景色,情感深沉而富有诗意。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文