(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岭南:指中国南方的五岭以南地区,大致包括今广东、广西一带。
- 乐国:指理想中的安乐之地。
- 困徵求:指因赋税、征召而陷入困境。
- 茅茨:茅草屋顶,指简陋的房屋。
- 萧萧:形容风声或草木摇动的声音。
- 岛夷:古代对沿海岛屿上居民的称呼。
- 澳口:指海湾或河口。
- 海舰:指海上的船只。
- 蔽:遮蔽,覆盖。
- 钦州:地名,位于今广西壮族自治区南部沿海。
- 纾:缓解,解除。
- 长策:长远的计策或政策。
- 藿食:指粗劣的食物,比喻生活贫困。
- 忧:忧虑,担忧。
翻译
岭南原本是理想的安乐之地,如今却因赋税和征召而陷入困境。 几处简陋的茅屋依旧存在,江上的秋风萧萧作响。 岛上的居民栖息在海湾口,海上的船只遮蔽了钦州的海域。 谁能提出长远的策略,以解除我们因贫困而生的忧虑呢?
赏析
这首作品描绘了岭南地区因赋税和征召而陷入困境的景象,通过对比原本的乐土与现今的困境,表达了诗人对民生的深切关怀。诗中“萧萧江上秋”一句,以秋风萧瑟之声,增强了诗中的悲凉气氛。末句“谁为纾长策,毋令藿食忧”则强烈呼吁有识之士提出解决方案,以缓解民众的贫困之忧,体现了诗人深切的社会责任感。
欧大任的其他作品
- 《 送陈僚长则济谳狱云贵四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 孙鸿胪席上咏樱桃得绡字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 古佛庵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 海天僧同余过朝天宫周道士馆不值道士 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄王懋功因询皓上人徐居士 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 周公瑕自济上见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同沈懋学王仪甫过吴子充留酌 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 皋鹤篇 》 —— [ 明 ] 欧大任