(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伏枕:卧床。
- 经时:经过一段时间。
- 嵇中散:指嵇康,三国时期魏国文学家、音乐家,后被司马昭所杀。
- 陆沉:比喻隐居不仕。
- 金马:指金马门,汉代宫门名,因门旁有铜马而得名,后泛指官署。
- 烟艇:小船。
- 迟尔:等待你。
翻译
卧床已久,实在可怜,老朋友们各自分散在南北,各自经历着不同的风烟。 我已经断绝了与嵇康那样的交游,江汉之间又有谁知道我这个孟浩然呢? 我如今隐居在青山之中,这样的日子还算可以,但何时才能真正隐居不仕,像金马门那样的地方,又是何年何月呢? 如果你愿意来郊外寻找小船,我会在南楼等待你,一起欣赏秋月高悬的美景。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念和对隐居生活的向往。诗中,“伏枕经时”描绘了诗人因病卧床的情景,而“故人南北各风烟”则展现了友人们分散各地的现状。通过对比嵇康和孟浩然,诗人表达了自己对交游的断绝和对隐逸生活的渴望。最后,诗人邀请友人来寻烟艇,共赏秋月,展现了对友情的珍视和对自然美景的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的向往和对友情的珍视。
欧大任的其他作品
- 《 浮丘八景紫烟楼 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 诚意伯刘公宅同群公宴集得孤字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 茅平仲梅客生沈叔成马用昭朱汝修盛泰甫招集苑西草堂同李袭美李惟寅梁持伯分得西字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋雨怀仲登贤甫 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 苦贫吟寄赵仲履 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送吴鸿胪幼贞省觐还毗陵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 刘太常孟真携酒过青莲庵饯送 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 都下逢熊处州却送还郡 》 —— [ 明 ] 欧大任