小阁

金膏炼药后,几榻半残经。 石藓侵阶碧,窗筠卷幔青。 云停春渺渺,江阔雨冥冥。 载有何人酒,吾惭问字亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金膏:指炼丹用的珍贵药物。
  • 炼药:指炼制丹药。
  • :床。
  • 残经:指破旧的经书。
  • 石藓:生长在石头上的苔藓。
  • :竹子的青皮,这里指竹帘。
  • 卷幔:卷起帘幕。
  • 渺渺:形容遥远或深远。
  • 冥冥:形容昏暗。
  • :感到羞愧。
  • 问字亭:古代供人学习写字的地方,这里指学问之地。

翻译

炼制完珍贵的丹药后,阁中的床榻上堆满了半破的经书。 石阶上长满了碧绿的苔藓,竹帘卷起,窗外是一片青翠。 云彩停留,春意深远,江面宽阔,雨雾昏暗。 这里还有谁人的酒,我感到羞愧,不敢自称学问之地。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而略带忧郁的阁楼景象,通过“金膏炼药”、“残经”等细节,展现了主人公的隐逸生活和学问追求。诗中的自然景物如“石藓”、“窗筠”与天气现象“云停”、“江阔雨冥冥”相结合,营造出一种超脱尘世的氛围。结尾的“惭问字亭”则透露出诗人对学问的谦逊态度,表达了一种淡泊名利、追求精神自由的情怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文