(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金膏:指炼丹用的珍贵药物。
- 炼药:指炼制丹药。
- 榻:床。
- 残经:指破旧的经书。
- 石藓:生长在石头上的苔藓。
- 筠:竹子的青皮,这里指竹帘。
- 卷幔:卷起帘幕。
- 渺渺:形容遥远或深远。
- 冥冥:形容昏暗。
- 惭:感到羞愧。
- 问字亭:古代供人学习写字的地方,这里指学问之地。
翻译
炼制完珍贵的丹药后,阁中的床榻上堆满了半破的经书。 石阶上长满了碧绿的苔藓,竹帘卷起,窗外是一片青翠。 云彩停留,春意深远,江面宽阔,雨雾昏暗。 这里还有谁人的酒,我感到羞愧,不敢自称学问之地。
赏析
这首作品描绘了一个静谧而略带忧郁的阁楼景象,通过“金膏炼药”、“残经”等细节,展现了主人公的隐逸生活和学问追求。诗中的自然景物如“石藓”、“窗筠”与天气现象“云停”、“江阔雨冥冥”相结合,营造出一种超脱尘世的氛围。结尾的“惭问字亭”则透露出诗人对学问的谦逊态度,表达了一种淡泊名利、追求精神自由的情怀。
欧大任的其他作品
- 《 朱子得枉驾寺馆不遇有沽酒摘蔬之句次韵集杜以订后约子得近曾数过而余肺病将欲乞归故于末章及之 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陆无从崔子玉梅季豹见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 金陵送黄白仲北上四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 新开龙池雅社李裕德邀集 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送元诚叔父北上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送庞侍御少南出按两浙二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨后同姚元白杨惟五游城南诸寺四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 广陵行 》 —— [ 明 ] 欧大任