(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尉陀楼:古代楼名,此处指高耸的楼阁。
- 斗牛:星宿名,指斗宿和牛宿,常用来形容天高星远。
- 五岭:指中国南方的五座大山,即越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭。
- 鸿雁字:比喻书信。
- 大江:指长江。
- 蒋诩:东汉时期的名士,以清贫著称。
- 虞卿:战国时期的政治家、文学家,以忧国忧民著称。
- 长裾:长衣的下摆,比喻文人的身份或地位。
- 箕踞:一种坐姿,两脚张开,形似簸箕,表示放达不羁。
- 沧洲:指隐居的地方。
翻译
天高木落,站在尉陀楼上,千家万户都仰望着斗牛星宿,感受着秋天的萧瑟。 五岭以北,鸿雁带来了书信,长江自西而下,白云飘荡,秋意正浓。 我的居所虽非如蒋诩般贫寒,却也无人来访,年老的我写信时,愧对虞卿的忧国情怀,更添愁绪。 即使有长衣的下摆,也无处可曳,但我自能以箕踞的姿态,卧在隐居的沧洲之中。
赏析
这首诗描绘了诗人站在高楼之上,远眺天际,感受秋天的萧瑟与寂寥。诗中通过“尉陀楼”、“斗牛”、“五岭”、“大江”等意象,展现了壮阔的自然景观,同时通过对“蒋诩”、“虞卿”的引用,表达了诗人对清贫与忧国情怀的自我反思。最后,诗人以“长裾何处曳”和“箕踞卧沧洲”作结,既表达了对现实的不满,也展现了一种超脱世俗、自在自得的隐逸情怀。
欧大任的其他作品
- 《 黄太史懋中席高陈二文学同集 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送游宪副太初参藩楚中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 阿耨塔 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送冯孝廉咸父北上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 家慈初度承黎惟敬梁思伯过村居为寿 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 恶风叹 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 和顾汝和玉河堤上见白燕 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答张民部饷军左安门寒夜见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任