梁彦国量移德安司理过草堂为别

汉东星转法为官,犹作南音楚客看。 海鹤飘零人事异,江枫涕泣主恩宽。 玺书曾借三吴色,羽猎今驱七泽寒。 枕上干将堪赠汝,浮云何处望长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 量移:古代官员因罪被贬至边远地区,后遇赦得以迁至较近的地方,称为量移。
  • 司理:古代官名,负责司法事务。
  • 草堂:简陋的居所,常指文人隐居之地。
  • 法为官:依照法律担任官职。
  • 南音:南方口音。
  • 楚客:指楚地的客人,这里可能指梁彦国。
  • 海鹤:比喻高洁的人。
  • 飘零:漂泊不定。
  • 江枫:江边的枫树,常用来象征秋天的萧瑟。
  • 涕泣:哭泣。
  • 主恩:皇帝的恩典。
  • 玺书:皇帝的诏书。
  • 三吴:指吴郡、吴兴、会稽三地,泛指江南地区。
  • 羽猎:古代帝王打猎时,士卒负羽箭随从,称为羽猎。
  • 七泽:指楚地的七个湖泊,泛指楚地。
  • 干将:古代名剑,这里比喻英勇的人。
  • 浮云:比喻世事无常。
  • 长安:古代都城,这里指朝廷或国家。

翻译

梁彦国因赦得以从边远地区迁至德安担任司理,临行前经过我的草堂告别。 他在汉东地区依照法律担任官职,但仍被看作是带有南方口音的楚地客人。 他像海鹤一样飘泊不定,人事变迁,面对江边的枫树,他因皇帝的宽大恩典而感动落泪。 皇帝的诏书曾让他借光于江南的繁华,如今他将以羽猎的方式驱散楚地的寒意。 我愿将心中的英勇赠予你,如同赠剑,但世事如浮云,我们何处能望见长安的繁华?

赏析

这首诗是欧大任为梁彦国送行时所作,表达了对梁彦国遭遇的同情和对未来的祝愿。诗中运用了许多象征和比喻,如“海鹤飘零”形容梁彦国的漂泊生涯,“江枫涕泣”则表达了梁彦国对皇帝恩典的感激之情。末句“浮云何处望长安”则流露出对世事无常和未来不确定的感慨。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对友人的深情厚意和对时局的深刻洞察。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文