腊日敬美见过饮酒歌

北风腊八寒云白,海子金堤冰一尺。 学宫之东禅院西,?户商歌老夫宅。 谁来下马能相呼,问著便是高阳徒。 目摄鸱夷共解带,平头奴子向市酤。 即无十千买一斗,恰有三百提双壶。 厨中苜蓿稍可办,仓卒为君佐欢娱。 忆昔逢君广陵道,伏阙上书行草草。 强欲遮留小犊车,挥杯不顾伤怀抱。 我从光州持服行,访君兄弟娄江城。 扁舟相送昆山下,涓滴未饮涕满缨。 只今日月光华旦,弹冠交庆当隆汉。 君为至尊符玺郎,我作先生广文馆。 掀髯大酌未辞贫,握管分题亦堪玩。 此时不饮胡为乎,帘外雪花复零乱。 人生遇酒且尽欢,丈夫未足羞微官。 岭头我已捆行屦,湖上君曾持钓竿。 袖有吴钩何所用,藏虽越锷借谁看。 梅福讵知逃市易,刘伶岂但闭关难。 笑谓东方差解事,陆沉金马在长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腊日:农历十二月初八,即腊八节。
  • 海子金堤:指北京城内的湖泊和堤坝。
  • 学宫:古代的学校。
  • 禅院:佛教寺庙。
  • ?户:指门。
  • 商歌:指吟唱。
  • 高阳徒:指高阳酒徒,比喻好酒之人。
  • 鸱夷:古代酒器。
  • 平头奴子:指仆人。
  • :买酒。
  • 苜蓿:一种植物,这里指用苜蓿做的菜。
  • 广陵道:指扬州。
  • 伏阙上书:指上书朝廷。
  • 光州:地名,今河南潢川。
  • 持服行:指服丧期间出行。
  • 娄江城:地名,今江苏太仓。
  • 昆山:地名,今江苏昆山。
  • 涓滴:指酒。
  • 光华旦:指光明的日子。
  • 弹冠交庆:指庆祝。
  • 隆汉:指汉朝的兴盛。
  • 至尊符玺郎:指皇帝的近臣。
  • 广文馆:指学校。
  • 掀髯:指大笑。
  • 握管分题:指写诗。
  • 吴钩:古代吴地制造的弯刀。
  • 越锷:古代越地制造的剑。
  • 梅福:指梅福,东汉时期的隐士。
  • 刘伶:指刘伶,西晋时期的酒仙。
  • 东方:指东方朔,汉代文学家。
  • 陆沉:指隐居。
  • 金马:指金马门,汉代宫门名。

翻译

北风在腊八节吹来,寒云白茫茫,北京城内的湖泊和堤坝上结了一尺厚的冰。在学校东边和寺庙西边,我这老夫的宅子里,门内吟唱着。谁能在下马时相互呼唤,问起来就是好酒之人。目光锐利如鸱夷,一起解开腰带,仆人去市集买酒。虽然没有十千钱买一斗酒,但恰好有三百钱提两壶酒。厨房里的苜蓿菜勉强可以准备,仓促间为你助兴。回忆起在扬州遇见你,上书朝廷匆匆忙忙。强留你的小车,举杯不顾伤感。我从光州服丧回来,到娄江城拜访你兄弟。在昆山下的小船相送,滴酒未饮,泪水满襟。如今光明的日子,庆祝汉朝的兴盛。你成为皇帝的近臣,我成为学校的先生。大笑饮酒不辞贫,写诗分题也很有趣。此时不饮酒,为何呢?帘外雪花纷飞。人生遇到酒就尽情欢乐,大丈夫不以微官为羞。我在岭头已捆好行囊,你在湖上曾持钓竿。袖中有吴钩有何用,藏着的越锷借谁看。梅福岂知逃市易,刘伶岂但闭关难。笑着说东方朔差解事,隐居在金马门在长安。

赏析

这首诗描绘了腊八节时与友人饮酒的情景,通过丰富的意象和生动的语言,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。诗中运用了大量的典故和比喻,如“高阳徒”、“吴钩”、“越锷”等,增强了诗歌的文化底蕴和艺术魅力。语言优美,情感真挚,表达了对友人相聚的喜悦和对未来生活的期待。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文