送曾参军使还塞上

稽首降王入汉家,吴罗蜀锦照胡沙。 渔阳正待君还日,万马群嘶苜蓿花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稽首:古代的一种礼节,跪下并拱手至地,头也至地。
  • 降王:指投降的君王。
  • 吴罗蜀锦:指吴地的罗纱和蜀地的锦缎,这里比喻华美的服饰。
  • 胡沙:指边疆地区。
  • 渔阳:地名,今河北省北部,古代边防重地。
  • 苜蓿花:苜蓿是一种植物,花小而繁多,常用于比喻边塞的景象。

翻译

我向投降的君王行礼,他进入了汉家。吴地的罗纱和蜀地的锦缎照亮了边疆的胡沙。渔阳正等待着你归来的时候,万马在苜蓿花丛中嘶鸣。

赏析

这首诗通过描绘投降的君王进入汉家和边疆的景象,表达了边塞的壮丽和军人的豪情。诗中“吴罗蜀锦照胡沙”一句,用华美的服饰比喻边疆的壮丽,形成了鲜明的对比。而“万马群嘶苜蓿花”则生动地描绘了边塞的景象,展现了军人的豪情和边疆的生机。整首诗意境开阔,语言简练,情感真挚,展现了诗人对边塞生活的深刻理解和赞美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文