送金道存往松江

柳花扑酒驿门前,白苧城头望泖烟。 若共吴侬怀粤客,木兰还送渡江船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柳花:柳树的花,这里指柳絮。
  • 扑酒:形容柳絮飘落如酒洒一般。
  • 驿门:驿站的大门。
  • 白苧城:指松江府城,因松江古称白苧城。
  • 泖烟:泖湖上的烟雾。泖湖位于松江境内。
  • 吴侬:吴地的人,这里指松江人。
  • 粤客:广东的客人。
  • 木兰:指木兰舟,古代用木兰树制作的船,这里泛指船。

翻译

柳絮如酒洒般飘落在驿站门前,我在白苧城的城头远望泖湖上的烟雾。如果与松江的朋友们一同怀念远在广东的客人,木兰舟依然会送他们渡过江去。

赏析

这首诗通过描绘柳絮飘落和泖湖烟雾的景象,营造出一种离别的氛围。诗中“柳花扑酒驿门前”一句,以柳絮的飘落比喻酒洒,形象生动。后两句通过“吴侬怀粤客”表达了诗人对远方朋友的思念之情,而“木兰还送渡江船”则寄托了对朋友旅途平安的祝愿。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人深厚的友情和对离别时刻的深切感慨。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文