(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 脊令:一种鸟,常用来比喻兄弟。
- 风急:指风很大。
- 分飞:比喻离别。
- 极目:尽力远望。
- 西津:指西边的渡口。
- 浦树微:指渡口边的树木显得模糊。
- 旅病:指旅途中的病痛。
- 欲归归未得:想要回家却不能。
- 孤城:指孤独的城市。
- 零雨:指细雨。
- 自沾衣:指雨水自然地沾湿了衣服。
翻译
脊令鸟在风急中分飞,尽力远望西边的渡口,树木显得模糊。旅途中的病痛让我想要回家却不能,孤独的城市里,细雨自然地沾湿了我的衣服。
赏析
这首诗表达了诗人在冬雨中病滞城中的孤独和无奈,以及对归家的渴望。诗中“脊令风急正分飞”一句,通过脊令鸟的离别,比喻了诗人与弟弟的分离。“极目西津浦树微”则通过远望和模糊的树木,加深了诗人的孤独感。后两句“旅病欲归归未得,孤城零雨自沾衣”,通过对病痛和雨水的描绘,抒发了诗人对归家的渴望和对现实的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对亲情的珍视和对生活的深刻感悟。
欧大任的其他作品
- 《 同赵新息行次唐县闻龚判官从舞阳已赴商城 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 元宵同李功甫陆华甫邵一坤邵格之汪禹乂金德润金上甫郑鲁文程鸣甫汪虞仲邵济时邵惟成邵汝恒集邵长孺环斋程子虚无过兄弟自歙适至分得高字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从军行六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送曾侍御子翘按三吴 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张助甫之湖南四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送许舍人稚干请告还灵宝 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋夜同黎惟敬宿清泉精舍 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送灵璧汤五侯督运漕河四首 》 —— [ 明 ] 欧大任