雪中青溪馆梅花盛开夜观王山人良材所遗画梅障子赠以长句
金陵城中五日雪,千里琼瑶遍吴越。
荒斋小阁耿疏灯,竹榻纸窗似明月。
起看窗外青溪滨,玉艳珠霏朵朵新。
两京曲尘十年宅,谁能移此罗浮春。
延平山人王仲子,昨朝遇我长干市。
铁干纵横冰茧丝,仙葩乱洒桑皮纸。
窗前画障窗外花,一时并在省郎家。
诗无水部当年句,兴落溪翁半夜槎。
我将南问岭头驿,君亦东归剑津客。
记得扬州官阁诗,写寄闽山玉华色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金陵:南京的古称。
- 琼瑶:比喻雪。
- 吴越:古代吴国和越国的地域,泛指江南地区。
- 荒斋:简陋的书斋。
- 耿疏灯:微弱的灯光。
- 竹榻纸窗:用竹子做的床和纸糊的窗户。
- 青溪滨:青溪边。
- 玉艳珠霏:形容梅花如玉般洁白,如珠般晶莹。
- 两京:指南京和北京。
- 曲尘:指尘土。
- 罗浮春:指罗浮山的春天,罗浮山在广东,以梅花著名。
- 延平山人:指王山人,延平是地名。
- 王仲子:王山人的字或号。
- 长干市:南京的地名。
- 铁干:形容梅树枝干坚韧如铁。
- 冰茧丝:比喻梅枝上的雪。
- 仙葩:仙花,指梅花。
- 桑皮纸:用桑树皮制成的纸。
- 画障:画屏。
- 省郎:指作者自己,可能是官职名。
- 水部:古代官职名,主管水利。
- 溪翁:指隐居在溪边的人。
- 岭头驿:山岭上的驿站。
- 剑津:指剑江,在福建。
- 官阁:官府的楼阁。
- 闽山:福建的山。
- 玉华色:指梅花的颜色。
翻译
南京城中连续五天下雪,千里江南都被白雪覆盖。简陋的书斋里灯光微弱,竹床和纸窗在月光下显得格外明亮。起身看向窗外青溪边,梅花如玉般洁白,如珠般晶莹,朵朵新鲜。在南京和北京住了十年,谁能把罗浮山的春天移到这里呢?延平山人王仲子,昨天在长干市遇见我。他用铁一般的枝干和冰茧般的雪丝,在桑皮纸上画出仙花般的梅花。窗前的画屏和窗外的梅花,一时间都在我这个省郎的家中。我的诗没有当年水部那样的佳句,兴致却如溪翁半夜乘槎。我将南行到岭头的驿站,你也将东归成为剑江的客人。记得在扬州官阁写的诗,我会写信寄给你,描绘福建山中的梅花美景。
赏析
这首诗描绘了南京城中雪后的景象,特别是青溪边梅花盛开的美丽画面。诗中通过对梅花的细腻描绘,展现了梅花的洁白与晶莹,以及梅枝的坚韧。同时,诗人与王山人的友情也通过诗中的交流和赠诗得以体现。诗的结尾提到了未来的行程和友情的延续,增添了诗的情感深度和时空的广阔感。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了对自然美景的热爱和对友情的珍视。