经冶城忆亡友盛仲交

苍润轩犹故,斯人不可招。 如何西序客,老作大城樵。 书带秋零落,床琴夜寂寥。 一编封禅草,谁奏圣明朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苍润轩:指盛仲交的故居。
  • 西序客:指在朝廷中任职的官员。
  • 大城樵:指在城市中做樵夫,比喻盛仲交晚年生活困顿。
  • 书带:指书籍。
  • 床琴:指放在床上的琴,象征文人的雅致。
  • 封禅草:指古代帝王封禅时所用的祭文草稿,这里比喻盛仲交的文才。

翻译

苍润轩依旧如故,但已无法召唤那位逝去的朋友。 为何曾经是朝廷中的官员,晚年却沦为城中的樵夫。 书籍在秋风中零落,床上的琴在夜晚显得格外寂寥。 一卷封禅的祭文草稿,如今又有谁能奏响圣明的朝代。

赏析

这首作品表达了对亡友盛仲交的深切怀念与对其晚年境遇的哀叹。诗中,“苍润轩犹故”一句,既描绘了故居依旧,又暗含了对友人逝去的无奈。后文通过对盛仲交从官场到樵夫的身份转变,以及其遗留的文化遗产的描绘,展现了对其才华与遭遇的惋惜。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对具体场景的刻画,传达了对友人的无尽思念和对时代变迁的感慨。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文