(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藤州:地名,今广西藤县。
- 姚太守继如:指姚继如,明代的一位太守。
- 庆远:地名,今广西河池市。
- 宜州:地名,今广西宜州市。
- 五马行:指太守的出行,古代太守出行用五马。
- 天北凤凰城:指北京,古代称北京为凤凰城。
- 台郎:指尚书台的官员。
- 分符寄:指官员被任命到外地任职。
- 骑省:指尚书省的官员。
- 作赋名:指以文学才华著称。
- 农田常积贮:指农业生产稳定,粮食储备充足。
- 征戍远勤兵:指边疆的军事防御。
- 藤江:指藤州附近的江河。
- 经术:指儒家经典和学问。
- 汉京:指北京,古代称北京为汉京。
翻译
姚太守继如向西前往宜州,乘坐五马车出行,刚刚离开北方的凤凰城北京。他暂时被任命为尚书台的官员,分派到外地任职,他的文学才华早已在尚书省中闻名。在他的治理下,农业生产稳定,粮食储备充足,不再需要远方的军队勤于边疆的防御。在藤江边,我们挥手告别,频频凝视,他的儒家经典和学问将会被征召进入北京。
赏析
这首诗描绘了姚太守继如前往宜州任职的情景,通过“西向宜州五马行”和“乍辞天北凤凰城”展现了他的出行和离开北京的情景。诗中“台郎暂借分符寄”和“骑省先推作赋名”赞颂了他的官职和文学才华。结尾的“藤江挥手频凝睇,经术还徵入汉京”则表达了诗人对姚太守的敬仰和对他的未来充满期待。整首诗语言庄重,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情谊和对国家未来的美好愿景。