(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都门:京城的城门。
- 梁彦国:人名,诗中的主角。
- 补赣州司理:补任赣州(今江西省赣州市)的司法官。
- 廷尉:古代官名,掌管司法。
- 狱市:监狱和市场,此处指赣州的地方。
- 水犀:古代传说中的神兽,这里可能指水军或水上的军事装备。
- 南斗:星宿名,南斗六星。
- 使星:使者的星,比喻梁彦国。
- 大江西:指赣江,赣州位于赣江边。
- 岭头:山岭的顶端,指赣州附近的山岭。
- 梅花早:梅花开放得早,指赣州气候温暖。
- 扬州法署:扬州的司法机关,这里可能指梁彦国之前的工作地点。
翻译
在京城的城门与你告别,乌鸦乱啼,不如在廷尉府中安栖。 到了赣州,春酒在监狱和市场间开放,战后的军城检阅水犀。 你的客梦直抵南斗星下,使者的星辰如今照耀在大江之西。 岭头的梅花因气候温暖而早开,不要学扬州法署中的题字。
赏析
这首诗是明代诗人欧大任送别梁彦国赴赣州任职的作品。诗中通过对比京城的喧嚣与赣州的宁静,表达了对友人新职的祝愿和对未来的美好期许。诗中“到时狱市开春酒,战后军城阅水犀”描绘了赣州的地方特色和军事氛围,而“岭头颇近梅花早”则以梅花早开暗示赣州的温暖气候和生机。最后一句“莫学扬州法署题”则是对友人的劝勉,希望他能在新环境中有所作为,不要沉溺于过去。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对友人的深情,也寄寓了对未来的美好祝愿。