题宗海别驾水月亭

悬车休沐早,于此息微躬。 水月涵晖处,冬春皎镜同。 金波犹穆穆,白露共濛濛。 君自真如性,何劳论色空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悬车:古代指官员退休。
  • 休沐:休息沐浴,借指假日。
  • 微躬:谦辞,指自己的身体。
  • 涵晖:蕴含光辉。
  • 皎镜:明亮的镜子。
  • 金波:指月光。
  • 穆穆:温和恭敬的样子。
  • 濛濛:模糊不清的样子。
  • 真如性:佛教用语,指事物的真实本性。
  • 色空:佛教用语,指物质与虚无。

翻译

早早地退休享受假日,我在这里安顿自己的身体。 水月之间蕴含着光辉,无论冬春都如同明亮的镜子一般。 月光温和恭敬,白露模糊不清。 你已经领悟了事物的真实本性,何需再讨论物质与虚无呢?

赏析

这首作品描绘了退休后的宁静生活,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对自然之美的感悟和对佛教哲理的领悟。诗中“水月涵晖处,冬春皎镜同”一句,以水月为喻,展现了自然景物的恒常与美好。后两句则通过佛教用语“真如性”和“色空”,表达了诗人对事物本质的理解,体现了其超脱世俗、追求精神境界的情怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文