望雪浪阁寄罗太史
进帆文江曲,江水清且涟。
水宿倦独往,岩栖久无缘。
倏经雪浪石,问讯飞霞前。
临清敞高阁,偃息群玉仙。
标以栖霞馆,带以种秫田。
簪笏谢金马,衿佩随青毡。
兹邦古安成,诗书闻诵弦。
人伦有师表,风教伊谁传。
余夙企明哲,未由觌高贤。
徒望县车里,曾览削竹编。
坚卧足镇俗,捷径难自全。
寄谢山中人,岁暮怀灵荃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 文江:指江水。
- 涟:水波纹。
- 岩栖:指隐居山中。
- 倏经:忽然经过。
- 雪浪石:地名,具体位置不详。
- 飞霞:地名,具体位置不详。
- 偃息:休息。
- 群玉仙:比喻高雅的人。
- 标:标志,这里指命名。
- 栖霞馆:地名,具体位置不详。
- 种秫田:种植高粱的田地。
- 簪笏:古代官员的服饰,这里指官员。
- 金马:指朝廷。
- 衿佩:指学者。
- 青毡:指学者的座位。
- 安成:地名,具体位置不详。
- 诵弦:指读书声。
- 人伦:指人与人之间的关系。
- 风教:指风俗教化。
- 伊谁传:由谁传承。
- 企:仰慕。
- 明哲:明智的人。
- 觌:见面。
- 县车:指隐居。
- 削竹编:指书籍。
- 坚卧:坚定地隐居。
- 捷径:指不正当的手段。
- 灵荃:指贤人。
翻译
船只驶入江水的弯曲处,江水清澈且泛起波纹。在水上过夜感到疲倦,独自前行,长期无缘隐居山中。忽然经过雪浪石,询问飞霞前的消息。站在高阁上俯瞰清澈的水面,休息在高雅的人群中。以栖霞馆为标志,以种植高粱的田地为带。告别朝廷的官员,学者们随我坐在青毡上。这个地方古称安成,能听到读书声。人与人之间有榜样,风俗教化由谁传承。我一直仰慕明智的人,但未能见到高贤。只能望着隐居的地方,曾经阅读过书籍。坚定地隐居足以镇住世俗,不正当的手段难以自保。寄语山中的人,岁末怀念贤人。
赏析
这首诗通过描绘江水、高阁、隐居等元素,表达了诗人对隐逸生活的向往和对高雅人士的敬仰。诗中运用了丰富的意象和典故,如“雪浪石”、“飞霞”、“栖霞馆”等,增强了诗歌的意境和深度。同时,诗人通过对“人伦”、“风教”的思考,表达了对社会风俗和道德传承的关切。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了诗人高雅的情操和对理想生活的追求。
欧大任的其他作品
- 《 曾中丞平都蛮凯歌八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 湘中曲 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 凤凰台 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 胡仲一谈嘉州淩云寺之胜王叔承欣然赋诗便欲西游邀予同作四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 得黄希尹金陵书答以四韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 自百家渡放舟西上何中丞见过夜饮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 郭山人游囊杂咏六首五岳真形图 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 太霞洞 》 —— [ 明 ] 欧大任