鹤舒台吟赠邝子乾

千岁鹤,万丈台。台崔嵬,鹤毰毸。仙禽已入青霄去,昔日翩翩安在哉。 鹤不来,台独在。忆霓裳,思羽盖。手把芙蓉不可招,飞光缥缈云霞外。 君居台下今几年,练玉餐霞骨欲仙。桂花松子时时满,岩瀑山烟日日悬。 君不见东海安期闲浩荡,阜乡亭侧长相望。行留玉舄更何时,邀余同向青霄上。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹤舒台:地名,具体位置不详。
  • 邝子乾:人名,具体身份不详。
  • 千岁鹤:指长寿的鹤。
  • 万丈台:形容极高的台。
  • 崔嵬:形容山势高耸。
  • 毰毸:形容羽毛蓬松的样子。
  • 仙禽:指鹤,因其常被视为仙鸟。
  • 青霄:指天空。
  • 霓裳:指神仙的衣裳。
  • 羽盖:指用羽毛装饰的车盖。
  • 芙蓉:指荷花。
  • 飞光:指光影。
  • 缥缈:形容隐约、模糊。
  • 练玉:指修炼成仙。
  • 餐霞:指修炼时吸收霞光。
  • 骨欲仙:形容修炼到一定程度,身体轻盈如仙。
  • 桂花松子:指山中的植物。
  • 岩瀑山烟:指山中的瀑布和烟雾。
  • 东海安期:指东海的仙人安期生。
  • 阜乡亭:地名,具体位置不详。
  • 玉舄:指仙人的鞋子。
  • 行留:指行走和停留。
  • 青霄上:指天空之上。

翻译

千岁的鹤,万丈高的台。台高耸入云,鹤羽蓬松。仙鹤已飞入青天,昔日的翩翩身影何在?鹤不来,台依旧。回忆神仙的衣裳,思念羽饰的车盖。手持荷花无法招引,光影缥缈在云霞之外。你住在台下已经多少年,修炼成仙,身体轻盈如仙。山中的桂花和松子时常满溢,瀑布和山烟日日悬挂。你不见东海的安期生闲适自在,在阜乡亭旁长久相望。何时行走停留,穿上仙鞋,邀请我一同飞向青天之上。

赏析

这首诗通过对鹤舒台和仙鹤的描绘,营造了一种超脱尘世的意境。诗中,“千岁鹤”和“万丈台”等词句,展现了诗人对长寿和崇高的向往。通过对仙鹤和神仙衣裳的回忆,诗人表达了对仙境的憧憬。最后,诗人以“君不见东海安期闲浩荡”和“邀余同向青霄上”等句,表达了对仙人安期生的羡慕和对飞升成仙的渴望。整体上,诗歌语言优美,意境深远,充满了对仙境的向往和对超脱尘世的追求。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文