登塔

华胥国在弇州西,七圣何为路尚迷。 稽首五云台百尺,竺乾今有化人栖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华胥国:古代传说中的理想国度,这里指代一个理想或梦幻的地方。
  • 弇州:古代地名,具体位置不详,这里可能指代某个特定的地方。
  • 七圣:古代传说中的七位圣人,这里可能指代有智慧的人或领导者。
  • 竺乾:古代印度的一个地名,这里指代佛教的发源地。
  • 化人:佛教中指已经达到涅槃境界的高僧。

翻译

在弇州的西边有一个梦幻般的国度——华胥国,七位圣人为何还在迷路?我虔诚地向那高达百尺的五云台顶礼膜拜,如今在佛教的发源地已有高僧在此栖息。

赏析

这首诗通过描绘一个梦幻般的国度和高耸的五云台,表达了诗人对理想境界的向往和对佛教高僧的敬仰。诗中运用了古代传说和佛教元素,营造出一种超脱尘世的意境,体现了诗人对精神追求的渴望和对高僧智慧的敬佩。整体语言优美,意境深远,是一首富有哲理和美感的诗作。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文