林考功归来亭
祥麟不游鲁,威凤曾鸣岐。
被褐怀其宝,我贵希所知。
畴昔有作者,柴桑俨前师。
薄仕见微志,贞遁亦勿疑。
种秫非可待,采菊以当饥。
宁因五斗故,束带见小儿。
斯人今则鲜,千秋归来辞。
莆中古介士,忤俗而见几。
天曹岂不荣,所思木兰陂。
鸒斯飞蒿下,岂为鲲鹏嗤。
云庄奉遗矩,天韬解吾羁。
荷杖白云巘,鼓枻沧洲湄。
安身同尺蠖,食气珍灵龟。
委顺期自然,妙善夫奚为。
幽亭岿然在,终古存遐思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祥麟:吉祥的麒麟,传说中的神兽。
- 威凤:威严的凤凰,传说中的神鸟。
- 岐:地名,今陕西省岐山县。
- 被褐怀其宝:穿着粗布衣服却怀揣着宝物,比喻有才德而不显露。
- 希所知:希望被人了解。
- 柴桑:地名,今江西省九江市,陶渊明的故乡。
- 俨前师:恭敬地以前人为师。
- 贞遁:坚守正道而隐居。
- 种秫:种植高粱。
- 五斗故:指微薄的俸禄。
- 束带见小儿:指为了微薄的俸禄而穿戴整齐去见上司。
- 莆中:地名,今福建省莆田市。
- 介士:有节操的士人。
- 天曹:指官府。
- 木兰陂:地名,今福建省莆田市的一个地方。
- 鸒斯:小鸟名。
- 鲲鹏:传说中的大鱼和大鸟。
- 云庄:地名,指隐居的地方。
- 天韬:天赐的韬略,指隐居的智慧。
- 荷杖:拄着拐杖。
- 白云巘:白云缭绕的山峰。
- 鼓枻:划桨。
- 沧洲:水边的地方,指隐居的地方。
- 尺蠖:一种昆虫,比喻隐居不仕。
- 食气:吸收天地之气。
- 灵龟:传说中的神龟,比喻长寿和智慧。
- 委顺:顺应自然。
- 妙善:高妙的善行。
- 幽亭:幽静的亭子。
- 遐思:深远的思考。
翻译
吉祥的麒麟不游于鲁地,威严的凤凰曾在岐山鸣叫。 穿着粗布衣服却怀揣着宝物,我珍贵的东西希望被人了解。 从前有先贤,柴桑的陶渊明恭敬地以前人为师。 短暂的仕途显露微小的志向,坚守正道隐居也不应怀疑。 种植高粱并非可期待,采摘菊花以充饥。 宁可因为微薄的俸禄,穿戴整齐去见上司。 这样的人现在很少见,千年之后的《归来辞》。 莆中的古介士,因违逆世俗而见机行事。 官府岂不荣耀,我所思念的是木兰陂。 小鸟飞在蒿草下,岂会被鲲鹏嘲笑。 云庄奉行遗留下的规矩,天赐的韬略解除了我的束缚。 拄着拐杖在白云缭绕的山峰,划桨在沧洲的水边。 安身如同尺蠖,吸收天地之气珍视灵龟。 顺应自然期待自然,高妙的善行夫复何求。 幽静的亭子巍然存在,永远存有深远的思考。
赏析
这首诗通过对祥麟、威凤等神兽的描绘,以及对陶渊明等先贤的敬仰,表达了诗人对隐居生活的向往和对世俗的淡漠。诗中“被褐怀其宝”与“种秫非可待”等句,展现了诗人对物质生活的淡泊和对精神追求的重视。后文通过对莆中古介士和云庄的描述,进一步强调了隐居的智慧和顺应自然的生活态度。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,通过对隐居生活的描绘,寄托了诗人对高洁生活的追求和对世俗的超脱。
欧大任的其他作品
- 《 元夕集朱氏兄弟山下草堂得歌字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 岭下酬蒋宋二使君见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 姚元白枉书问讯因闻元白与陈子野俱已乞休赋寄二子 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送陈贞父守光州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 明明 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 上元夕同刘季德岑克名刘道子集苏叔大小雅斋是日叔大举长子弥月 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 浮淮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陆无从崔子玉梅季豹见过 》 —— [ 明 ] 欧大任