(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沧漭(cāng mǎng):形容水势浩大,广阔无边。
- 西池:指西边的池塘。
- 芙蓉:即荷花。
- 荫:遮荫。
- 几曲:几道弯曲的。
- 赤阑桥:红色的栏杆桥。
- 高阳氏:指古代传说中的高阳氏,这里可能指某个地名或象征性的地点。
翻译
在西边广阔的池塘下,荷花遮荫着渠水。几道弯曲的红色栏杆桥,门庭仿佛是高阳氏的居所。
赏析
这首诗描绘了一个宁静而美丽的池塘景色。诗中的“沧漭西池下”和“芙蓉荫渠水”通过生动的意象,展现了池塘的广阔和荷花的美丽。后两句“几曲赤阑桥,门似高阳氏”则增添了一种古朴而神秘的氛围,仿佛是古代高阳氏的居所,给人以遐想。整体上,这首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然美景的热爱和对古代文化的向往。
欧大任的其他作品
- 《 赠汪虞仲 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从化山水十首 其三 云台山 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄王懋功因询皓上人徐居士 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄刘希曾 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 双桐馆为梁思伯赋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同刘观察李明府余太史访黎秘书于晋阳庵慈上人方丈得师字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 黄幼章邀游琪林分得霜字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 闻潘司寇以右都御史起治河 》 —— [ 明 ] 欧大任