送蔄尊师往郴州

仙官南去洞庭南,衡岳诸峰更一探。 黄石早为松子客,青童曾是木公男。 羽衣轻举淩苍雾,毛节遥瞻入翠岚。 甲子从今三百后,东门楼上望苏耽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mǎn):姓氏。
  • 尊师:对道士的尊称。
  • 郴州:地名,今湖南省郴州市。
  • 衡岳:指南岳衡山。
  • 黄石:指黄石公,传说中的仙人。
  • 松子:指松树的果实,也指仙人。
  • 青童:指年轻的仙童。
  • 木公:指东王公,道教中的神仙。
  • 羽衣:仙人所穿的衣裳。
  • (líng):同“凌”,超越。
  • 苍雾:青色的雾气,指高空。
  • 毛节:指道士的法器。
  • 翠岚:青绿色的山气。
  • 甲子:古代以天干地支纪年,甲子代表一个周期的开始。
  • 苏耽:传说中的仙人,曾在郴州修炼成仙。

翻译

仙官向南前往洞庭之南, 衡山的群峰又是一番探寻。 黄石公早已是松子的客人, 青童曾是东王公的儿子。 羽衣轻飘,凌驾于苍茫的雾气之上, 遥望毛节,深入翠绿的山岚之中。 自甲子年起,三百年后的今天, 我站在东门楼上,眺望苏耽的踪迹。

赏析

这首作品描绘了仙官前往郴州的旅程,通过丰富的道教神话元素,展现了仙境般的景象。诗中“黄石早为松子客,青童曾是木公男”巧妙地运用了典故,增添了神秘色彩。结尾的“甲子从今三百后,东门楼上望苏耽”则寄托了对仙人苏耽的敬仰与追寻,表达了诗人对仙境的向往和对道教文化的深厚情感。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文