过韶州宿芙蓉驿

峡过浈阳尽始兴,旧游名胜记吾曾。 霜天雁字孤城月,水驿滩声一夜灯。 泷口刺船愁问吏,曹溪飞锡欲寻僧。 夷犹更进芙蓉棹,韶石峰头望舜陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 过韶州:经过韶州。韶州,古地名,今广东省韶关市一带。
  • 宿芙蓉驿:在芙蓉驿住宿。芙蓉驿,古代的一个驿站名。
  • 浈阳:古地名,今广东省英德市一带。
  • 始兴:古地名,今广东省始兴县。
  • 旧游名胜:曾经游览过的著名景点。
  • 霜天:寒冷的天气。
  • 雁字:雁群飞行的队形,常被比喻为书信。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 水驿:水路上的驿站。
  • 滩声:水流冲击滩石的声音。
  • 一夜灯:整夜点亮的灯火。
  • 泷口:地名,指泷水入江处。
  • 刺船:划船。
  • 愁问吏:忧愁地询问官员。
  • 曹溪:地名,位于今广东省韶关市曲江区,是佛教禅宗六祖慧能的道场。
  • 飞锡:僧人远行。
  • 寻僧:寻找僧侣。
  • 夷犹:从容不迫。
  • 芙蓉棹:芙蓉驿的船。
  • 韶石峰:韶州的一座山峰。
  • 望舜陵:远望舜帝的陵墓。舜陵,传说中舜帝的陵墓,位于今湖南省宁远县。

翻译

经过韶州,在芙蓉驿住宿。从浈阳峡经过,直到始兴,我曾记得游览过这里的名胜。寒冷的天气中,孤雁排成一行在孤城上空飞过,月光下,水驿旁的滩石被水流冲击,发出声响,整夜的灯火不熄。在泷口划船时,我忧愁地询问官员,想要去曹溪寻找僧侣。我从容不迫地继续前行,乘着芙蓉驿的船,在韶石峰上远望舜帝的陵墓。

赏析

这首作品描绘了诗人经过韶州时的所见所感,通过对自然景观的细腻描写,表达了对过往回忆的怀念和对未来的期待。诗中“霜天雁字孤城月,水驿滩声一夜灯”一句,通过对孤雁、孤城、月光、滩声和灯火的描绘,营造出一种孤寂而宁静的氛围,体现了诗人内心的孤独与沉思。而“泷口刺船愁问吏,曹溪飞锡欲寻僧”则展现了诗人对未来的探索和追求,表达了一种积极向上的精神。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,是一首优秀的古诗作品。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文