(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黎继荐:人名,诗中的友人。
- 关伯玉:人名,诗中的友人。
- 蘧园:地名,指一个园林。
- 问字亭:指一个供人学习或讨论学问的亭子。
- 缨:古代帽子上用来系在下巴下的带子。
- 沧浪:指古代楚国的一首民歌《沧浪歌》,歌词中有“沧浪之水清兮,可以濯我缨”。
翻译
在秋日里,黎继荐带着酒,与关伯玉等几位朋友一同来到蘧园,我们在这里得到了停字的灵感。荒废的小径上,那个供人学习讨论的亭子已无人问津,多亏你远道而来,带着酒,装满了山间的瓶子。池塘边,鱼儿自由游动,远远地相互亲近;树林里,蝉声此起彼伏,半晌未停。湘江边,风起时兰花依然绿意盎然;洞庭湖上,霜降后橘子依旧青翠。傍晚时分,只有这清澈的水可以洗濯我的帽带,一曲《沧浪歌》在醉后聆听,别有一番风味。
赏析
这首诗描绘了秋日与友人共游蘧园的情景,通过荒径、池鱼、林蝉等自然元素,营造出一种宁静而深远的意境。诗中“湘浦风高兰尚绿,洞庭霜过橘犹青”一句,巧妙地运用对比手法,展现了自然景物的恒久与生命的坚韧。结尾引用《沧浪歌》,表达了诗人对自然之美的向往和对友情的珍视,使得整首诗情感丰富,意境深远。