(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,这一天禁止生火煮食,只吃冷食。
- 禁火:寒食节期间禁止生火。
- 绵上:地名,古地名,在今山西省介休市东南。
- 介子:指介子推,春秋时期晋国忠臣,因忠于晋文公而被烧死在绵山。
- 襄阳:地名,今湖北省襄阳市。
- 庞公:指庞德公,东汉末年隐士,曾隐居襄阳。
翻译
杨柳未生烟,正是寒食节初禁火之时,孤寂的村庄在东风中迎来寒食。江上的云彩纷乱地飘向春日的帆船之外,山中的鸟儿多在夕阳的余晖中回旋。想起绵上的田地荒芜,可怜那忠臣介子推;襄阳的坟墓依旧,回忆起隐士庞德公。溪边园中亲手种下的千棵果树,听着鸟儿的啼鸣,心中无尽的愁恨难以平息。
赏析
这首诗描绘了寒食节的景象,通过自然景物的描写,表达了诗人对往昔忠臣和隐士的怀念与哀思。诗中“杨柳无烟”、“孤村寒食”等意象,营造出一种凄凉而静谧的氛围。后联通过“绵上田荒”、“襄阳坟在”等历史典故,抒发了对忠贞不渝和隐逸生活的敬仰与追忆。结尾的“听尽啼乌恨不穷”则深刻表达了诗人内心的无尽愁恨和感慨。