送韩行人柱甫使楚便还吴门兼寄张幼于

使者出燕州,翩翩拥传游。 珠旗云梦泽,玉笛武昌楼。 雁去频经岁,鲈肥已及秋。 报书张仲子,为我拂吴钩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 使者:指韩柱甫,被派遣出使的人。
  • 燕州:古代地名,今河北省境内。
  • 翩翩:形容举止轻盈、风度翩翩。
  • 拥传:指被众人围绕,传扬名声。
  • 珠旗:装饰有珠宝的旗帜,象征尊贵。
  • 云梦泽:古代湖泊名,位于今湖北省境内。
  • 玉笛:用玉制成的笛子,常用来形容音乐的美妙。
  • 武昌楼:位于今湖北省武汉市,古代著名的楼阁。
  • 雁去:指大雁南飞,常用来象征季节的变化或离别。
  • 鲈肥:鲈鱼肥美,常用来形容秋季的丰收和美食。
  • 报书:回信。
  • 张仲子:指张幼于,诗人的朋友。
  • 吴钩:古代吴地产的宝剑,这里指诗人的剑。

翻译

使者韩柱甫离开了燕州,风度翩翩地被众人围绕着游历。 他的珠旗在云梦泽上飘扬,玉笛在武昌楼中吹响。 大雁南飞已经过了一年,鲈鱼肥美正是秋季。 请回信给张幼于,替我擦拭我的吴钩剑。

赏析

这首诗描绘了使者韩柱甫出使楚地的情景,通过“珠旗”、“玉笛”等意象展现了他的尊贵与风雅。诗中“雁去”、“鲈肥”表达了时间的流逝和季节的更迭,而结尾的“报书张仲子,为我拂吴钩”则透露出诗人对友人的思念及对剑的珍视,情感真挚,意境深远。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文