(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉笙馆:指仙人居住的地方。
- 大梵歌:指佛教的赞歌。
- 三川:指黄河、洛河、伊河,这里泛指嵩山一带的河流。
- 二室:指嵩山的太室山和少室山。
- 灵柏:指嵩山上的一种神奇的柏树。
- 贝多:一种植物,其叶可用于书写佛经。
- 精舍:指僧人修行的地方。
翻译
你将前往仙人居住的玉笙馆,那里的人们能唱出佛教的赞歌。 站在三川之畔远望,太室山和少室山将与谁共游。 雪后品尝那神奇的灵柏,云中采摘用于书写佛经的贝多叶。 归来时寻找旧日的隐居之地,那僧人修行的精舍现在又如何了呢?
赏析
这首诗是明代诗人欧大任送别友人董体仁游嵩山时所作。诗中通过对玉笙馆、大梵歌等意象的描绘,营造出一种神秘而超脱的氛围。三川、二室的提及,展现了嵩山的壮丽景色。雪后灵柏、云中贝多的描写,则体现了诗人对嵩山神奇之物的向往。最后,诗人以寻旧隐、问精舍作结,表达了对友人游历归来的期待和对旧日修行之地的怀念。
欧大任的其他作品
- 《 张见甫自新蔡来访得情字书字二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 挽陈子野 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答友人 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 十月初度都下值防虏甚急感怀寄诸弟五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题成勋部所藏尤求画十首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答朱可大以徐迪功集见况 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 石城外哭吴评事 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送郭方伯应宿致仕还滇中二首 》 —— [ 明 ] 欧大任