至庐陵

· 严嵩
青螺白鹭入我梦,河上松间骑马来。 问俗初经永叔里,吟诗真忆长卿才。 衣冠古郡高风在,车马寒城短日催。 今夜故人桑落酒,不知怀抱若为开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青螺:这里指青山,形状似青螺。
  • 白鹭:一种水鸟。
  • 永叔:指欧阳修,字永叔,庐陵(今江西吉安)人。
  • 长卿:指司马相如,字长卿,西汉辞赋家,以诗赋才华闻名。
  • 衣冠:指士绅、名门望族。
  • 桑落酒:古代美酒名。
  • 若为:怎样,如何。

翻译

在梦中我见到了那如青螺般的青山和飞翔的白鹭,仿佛在河边松林间骑马而来。 初次到此询问当地风俗,经过了欧阳修的故乡,吟诗时真正地怀念起司马相如的才华。 这古老的郡城中士绅名门的高尚风操依然存在,在这寒冷的城中,乘坐马车,短暂的白日似在催促着人前行。 今夜老友准备了桑落美酒,却不知我的心怀怎样才能敞开。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了诗人到达庐陵的所见所感。首联通过“青螺”“白鹭”的梦境,表现出诗人对庐陵美景的向往。颔联提到欧阳修和司马相如,既点明了庐陵的文化底蕴,又流露出诗人对文学才华的敬仰和追思。颈联描述了古郡的风貌和时光的匆匆,展现出一种历史的厚重感和生命的短暂感。尾联则以“桑落酒”为引,表达了诗人内心复杂的情感,既有与故人相聚的期待,又有难以释怀的心事。整首诗意境优美,情感丰富,将景色、历史、文化与个人情感融为一体,给人以深刻的印象。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文