西湖杭守置酒

· 严嵩
朱幡翠幌在兰舟,绿水澄潭写我忧。 云破楼台明晓日,筵开箫鼓竞中流。 烟中檞径藏山寺,蘋际菱歌起钓洲。 古木苏堤频怅望,看君为政继前修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱幡(fān):红色的旗帜。
  • 翠幌(huǎng):绿色的帷幔。
  • 澄潭:清澈的水潭。
  • 檞(jiě)径:檞树旁的小路。
  • 蘋(pín):一种水生植物。

翻译

红色的旗帜和绿色的帷幔装饰着小船,清澈的绿水和澄净的潭水似乎能洗去我的忧愁。 云层散开,楼台在明亮的朝阳下清晰可见,宴席摆开,箫鼓之声在江水中流竞相响起。 烟雾中隐藏着檞树旁小路通向的山寺,水边的菱角丛中传来阵阵歌声,那是从钓鱼的小洲上传来的。 我在古老的苏堤上频频怅然远望,看您在这里治理政事,继承前人的优良传统。

赏析

这首诗描绘了西湖的美景和作者在西湖上的所见所感。诗中通过“朱幡翠幌”“绿水澄潭”“云破楼台”“筵开箫鼓”“烟中檞径”“蘋际菱歌”等景象,展现了西湖的秀丽风光和热闹场景。同时,诗的最后两句表达了对杭守的期望,希望他能继承前人的优良传统,治理好这一方水土。整首诗意境优美,语言流畅,将西湖的美景与作者的情感巧妙地结合在一起,给人以美的享受。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文