(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肌骨:犹骨肉,指肌肤等。
- 胭脂:一种红色的化妆品。
- 雅趣:高雅的情趣。
- 前缘:谓前定的缘分。
- 浓香:浓郁的香气。
- 东风:指春风。
- 艳色:艳丽的姿色。
- 俗眼:浅薄势利的世俗人的眼睛。
- 清议:对时政的议论;社会舆论。
翻译
那如冰霜般的肌肤等是家族遗传,染上胭脂后已记不得年月。高雅的情趣自然没有从前那样好了,美好的名声还带着旧日的姻缘。浓郁的香气已被春风引来,艳丽的姿色曾被世俗的眼光怜爱。世间的事只因忘记了过去的姿态,就使得社会舆论产生嗔怪和嫌弃。
赏析
这首诗通过对一些美好特质的描述以及与过去的对比,表达了一种对世事变迁、美好不再的感慨。诗中用“冰霜肌骨”“胭脂”“雅趣”“前缘”“浓香”“艳色”等词语营造出一种细腻、柔美的氛围,而“忘故态”“嗔嫌”又透露出一种失落和无奈。整体富有意境,语言典雅,让读者能感受到一种淡淡的惆怅之情。