改韵再咏二首

· 苏仲
冰霜肌骨是家传,染得胭脂不记年。 雅趣自无前度好,芳名犹冒旧姻缘。 浓香已被东风引,艳色曾经俗眼怜。 世事只因忘故态,便教清议得嗔嫌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 肌骨:犹骨肉,指肌肤等。
  • 胭脂:一种红色的化妆品。
  • 雅趣:高雅的情趣。
  • 前缘:谓前定的缘分。
  • 浓香:浓郁的香气。
  • 东风:指春风。
  • 艳色:艳丽的姿色。
  • 俗眼:浅薄势利的世俗人的眼睛。
  • 清议:对时政的议论;社会舆论。

翻译

那如冰霜般的肌肤等是家族遗传,染上胭脂后已记不得年月。高雅的情趣自然没有从前那样好了,美好的名声还带着旧日的姻缘。浓郁的香气已被春风引来,艳丽的姿色曾被世俗的眼光怜爱。世间的事只因忘记了过去的姿态,就使得社会舆论产生嗔怪和嫌弃。

赏析

这首诗通过对一些美好特质的描述以及与过去的对比,表达了一种对世事变迁、美好不再的感慨。诗中用“冰霜肌骨”“胭脂”“雅趣”“前缘”“浓香”“艳色”等词语营造出一种细腻、柔美的氛围,而“忘故态”“嗔嫌”又透露出一种失落和无奈。整体富有意境,语言典雅,让读者能感受到一种淡淡的惆怅之情。

苏仲

苏仲,任广西象州知州。九年,退居归田。十四年,卒于家。有《古愚集》,诗三卷,文一卷。清康熙《顺德县志》卷七有传。其来孙天琦又有《奉直大夫象州知州前户部主事古愚公传》,见《古愚集》卷首。苏仲诗,以清光绪七年(一八八一)顺德苏仲德堂藏板重刻本《古愚集》为底本。 ► 358篇诗文