(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕士:燕国的人士,此泛指技艺精巧的工匠。燕(yān)
- 棘:酸枣树的树枝,这里指雕刻的材料。
- 木罂子:一种木制的小容器或装饰品。
- 物物奇:每一件物品都奇特。
翻译
技艺精巧的工匠能够在酸枣树枝上雕刻猴子并将它们聚集在一起,这种工艺的精巧自古以来都很难做到。请看那扇坠和木罂子,这百件物品中每一件都藏着奇妙之处。
赏析
这首诗是严嵩对赐予的玲珑雕花玉带的赞美。诗的前两句通过赞扬工匠能够在棘木上进行精巧雕刻,强调了工艺的高超和难度。后两句则将视线转向扇坠和木罂子等物品,突出了这些物品的奇妙之处,也从侧面反映出所赐之物的珍贵和精美。整首诗语言简洁,通过对工匠技艺和物品奇特的描写,表达了作者对恩赐之物的珍视和对工艺之美的赞叹。