晓出长安见西山

· 严嵩
六街尽日尘濛濛,远翠当前喜一逢。 知是昨宵新雨过,碧天云净看芙蓉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 六街:唐代长安城中的六条大街,后泛指京都的大街。
  • 濛濛(méng méng):形容细雨迷蒙或烟雾弥漫的样子。
  • :这里指绿色的山景。
  • 昨宵:昨天夜晚。
  • 芙蓉:这里指山峰的形态美好,如芙蓉般秀丽。

翻译

京都的大街整日尘土弥漫,朦胧不清,远处那青翠的山峦出现眼前,令人欣喜相逢。知道是昨夜刚刚下过一场新雨,碧蓝的天空云朵纯净,得以欣赏那如芙蓉般的山峰。

赏析

这首诗描绘了诗人清晨出长安见到西山的情景。诗的首句描写了长安大街上尘土飞扬的景象,给人一种压抑之感。然而,第二句中远处青翠的山峦的出现,顿时给画面增添了一抹亮色,也让诗人的心情为之一喜。第三句解释了山峦青翠的原因是昨夜新雨的洗礼,最后一句则进一步描绘了雨后天空湛蓝、云朵纯净的美好景象,以及那如芙蓉般秀丽的山峰。整首诗通过对比和描写,展现了大自然的美好,也表达了诗人在尘嚣中对清新自然的向往和喜爱之情。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文