(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桓卿:传说中的神仙。
- 石室:指隐士的居所或修炼的地方。
- 禅林:指佛教寺院的树林,也泛指佛教寺院。
- 藓(xiǎn):苔藓植物的一个门类,属于最低等的高等植物。形体矮小,有假根。
- 萝:通常指某些能爬蔓的植物。
- 閒:同“闲”。
翻译
桓卿的石室,听闻就在这山间。 我的行迹无人过问,我自己登上这佛教寺院。 断裂的石碑上长满了荒芜的苔藓,深深的洞穴(xué)边碧绿的藤萝悠闲生长。 这千古以来的悲凉之意,在斜阳下只有一只孤独的鸟儿归来。
赏析
这首诗描绘了山间的景象,透露出一种悲凉的意境。首联提到桓卿的石室在山间,引发了诗人的探寻之情。颔联中“愚迹无人问”表达了诗人的孤独和无人关注,而“禅林客自攀”则显示出他对禅林的自行攀登,或许是在寻求内心的宁静。颈联通过描写断碑上的荒藓和深洞边的碧萝,进一步烘托出荒凉的氛围。尾联以“千古悲凉意”点明主题,斜阳下独鸟归还的景象,更增添了孤独和凄凉之感。整首诗以景衬情,意境深沉,让人感受到诗人内心的某种情感寄托和对世事的感慨。