侯中丞宴集

· 严嵩
中丞今峻望,南国尽称贤。 楚水移家久,霜台共此筵。 饮高觞令促,坐久烛花妍。 蓬质惭难并,青松耐岁年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中丞:官名,御史中丞的简称。(“丞”读音:chéng)
  • 峻望:崇高的声望。
  • 南国:泛指南方地区。
  • 楚水:泛指古楚地的河流。
  • 霜台:御史台的别称。

翻译

中丞如今有着崇高的声望,在南方地区都被称赞为贤能之人。 从楚地搬迁到这里已经很久了,在御史台我们共同参加此筵席。 饮酒兴致高昂,酒杯频繁传递,催促着大家喝酒,坐得久了,蜡烛的花火显得更加艳丽。 我像蓬草一样惭愧,难以与之相提并论,只有那青松能够经受岁月的考验。

赏析

这首诗是严嵩为侯中丞的宴集而作。诗中首先赞扬了侯中丞的崇高声望和贤能,表达了对他的敬重。接着描述了宴集的场景,大家饮酒作乐,气氛热烈。然而,诗人在诗中自谦,将自己比作蓬草,认为自己难以与侯中丞相比,同时以青松耐岁年表达了对侯中丞美好品质的赞美,也可能暗含着对其长久保持贤能和声望的祝愿。整首诗语言简练,意境较为清晰,通过对人物和场景的描写,展现了宴集的情景以及诗人的情感。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文