北行风尘

· 苏升
风急红尘动,昏昏白日寒。 马从云里出,人在雾中看。 群仆竟何去,周行却自宽。 眼前分未得,望不到长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红尘:飞扬的尘土,这里指征途中的世俗纷扰。
  • 昏昏:昏暗的样子。
  • 白日:太阳。
  • 周行:大道,此处借指前行的道路。

翻译

风刮得很急,尘土飞扬,让天地间一片混沌,昏暗的日光也让人感觉寒冷。马好像是从云里跑出来的,人也仿佛在雾中观瞧。同行的仆人们不知到哪里去了,我独自在这大道上前行,心里反而觉得宽慰一些。眼前的景象纷繁复杂,让我分不清方向,也望不见那长安所在。

赏析

这首诗描绘了诗人在北行途中的所见所感。诗的前两句通过“风急”“红尘动”“昏昏白日寒”等描写,营造出一种苍茫、寒冷的氛围,表现了旅途的艰辛。“马从云里出,人在雾中看”两句,以奇特的想象和生动的描写,进一步强化了路途的迷茫之感。接下来,诗人写到群仆不知去向,而自己在大道上前行却感到些许宽慰,这种反差反映出诗人在困境中的一种独特心态。最后两句“眼前分未得,望不到长安”,表达了诗人对前途的迷茫和对目的地的渴望。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然环境和人物心境的刻画,传达出诗人在旅途中的复杂情感。

苏升

苏升,字孺子,号紫舆。顺德人。明神宗万历四十四年(一六一六)进士,官新建知县。有《读易堂稿》。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传,事又见清道光《广东通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文