扈跸南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服

· 严嵩
五纹丝线织绦长,金作绦环七宝装。 就中独有猫睛贵,觑看中间一线光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈跸(hù bì):随侍皇帝出行。
  • 赉(lài):赐予,赏赐。
  • 绦(tāo):用丝线编织成的花边或扁平的带子,可以装饰衣物。
  • 七宝:佛教术语,指七种珍宝,不同的佛经对其解释不尽相同,这里泛指各种珍宝。
  • 猫睛:一种宝石,也叫猫眼石。

翻译

用五彩丝线编织的绦带很长,金色的绦环上装饰着各种珍宝。其中尤其以猫睛石最为珍贵,仔细观看它中间有一道光。

赏析

这首诗描述了严嵩得到皇帝赏赐的物品,尤其是对一件用五彩丝线编织且带有金色绦环和各种珍宝装饰的服饰的描绘,着重强调了其中猫睛石的珍贵。诗的语言较为华丽,通过对赏赐物品的细致描写,展现出皇家赏赐的丰厚与奢华。同时,也从侧面反映出严嵩当时受到的恩宠。然而,严嵩在历史上是一个备受争议的人物,他的贪污腐败行为给国家带来了很大的危害。这首诗虽然在艺术上有一定的价值,但从历史和道德的角度来看,严嵩的行为是不可取的。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文