且过庵

多病无閒兴,虽閒不杖藜。 虎过窗外见,鸟宿枕边啼。 道以支离减,心因曲折迷。 平生多意气,徒自笑醯鸡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xián):同“闲”,悠闲。
  • 杖藜(zhàng lí):拄着拐杖。
  • 支离:分散,残缺不全。
  • 醯鸡(xī jī):一种小虫,常用以比喻渺小的人或物。

翻译

我身患多病,没有悠闲的兴致,即便闲下来也不会拄着拐杖漫步。老虎从窗外经过能看见,鸟儿在枕边栖息啼叫。我的道行因为自身的残缺不全而削减,内心也因世事的曲折而迷茫。我这一生有许多的意气风发,但如今也只能自嘲如同那渺小的醯鸡。

赏析

这首诗描绘了诗人多病且心境复杂的状态。诗的首联表达了诗人虽闲却无兴致外出的情景,颔联通过虎过窗外和鸟宿枕边的描写,营造出一种特殊的氛围,可能暗示着外界的危险与内心的不安。颈联则深入表达了诗人对自身状况的无奈和对世事的困惑,觉得自己的道行受损,心灵迷失。尾联中,诗人回顾自己的一生,曾经的意气风发如今看来如同一场空,只能自嘲如渺小的醯鸡,体现出一种深沉的感慨和无奈。整首诗以简洁的语言,深刻地表现了诗人的内心世界和对人生的思考。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文