思悲翁
思悲翁,在彼西山,我心悹。谓我癙忧,孰可终?楸梧郁郁,松柏依依。
翁归曷之?所莫知。凤鸟不至枭于飞,昕不旦出目无辉。
已焉哉!陆行舟,水行车,复何归祸夫腾骧?雅人微我思也,悯先人云胡亡,哀我生遘二丧。
呜呼!苍天曷有常?悲夫!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 思悲翁:乐府鼓吹曲名,此为诗题。
- 悹(guàn):忧虑不安。
- 癙(shǔ)忧:忧郁,忧闷。
- 曷之:到哪里去。曷,何。
- 昕(xīn):黎明,天亮。
- 腾骧(xiāng):飞跃,奔腾,这里指命运的起伏不定。
- 遘(gòu):遭遇。
翻译
我心忧伤地思念着那悲翁,他在那西山之上,我的内心充满忧虑不安。都说我忧郁烦闷,这种忧愁何时才能终结?楸树和梧桐郁郁葱葱,松树和柏树相互依偎。
那悲翁归来要到何处去呢?没有人知道。凤凰不来,只有枭鸟在飞翔,黎明没有到来,眼睛也失去了光彩。
罢了罢了!在陆地上行走如行船,在水中行船如行车,又能到哪里去躲避这命运的起伏不定呢?雅正的人不理解我的思绪,怜悯先人的离去,为何要消亡,哀叹我此生遭遇两次丧事。
哎呀!苍天何时有常规呢?悲哀啊!
赏析
这首诗以“思悲翁”为题,抒发了诗人内心深沉的忧伤和对命运的无奈。诗中通过描绘西山的景象,以及楸梧、松柏等植物,营造出一种阴郁的氛围。诗人表达了自己的忧郁和对未来的迷茫,不知道悲翁去向何方,也看不到希望的曙光。同时,诗人感慨命运的起伏不定,如同陆行如舟、水行如车般不稳定,又提到雅人不能理解自己的心思,以及自己遭遇的丧事,进一步加深了悲伤的情感。最后,诗人对苍天的无常发出悲叹,整首诗充满了哀怨和忧愁。