(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 强追霜押窘于徊:“押”(yā),监督、押送之义。“徊”(huái),徘徊。这句诗的意思是勉强顶着寒霜监督的任务,处于徘徊不定的困境中。
- 天放檐花著意催:“檐花”,屋檐下的花。指上天让屋檐下的花开,似乎在有意催促。
- 自昔到公金掷地:“到公”,原指汉末庐江太守羊续,他为官清廉。这里指有清廉、公正的人品。这句是说过去有像羊续那样人品清廉公正,视金钱如粪土的人。
- 如今惭我釜鸣雷:“釜”(fǔ),古代的一种炊具。“釜鸣雷”,形容生活贫困,炊具中无米,空空作响如雷。这里说的是现在自己为生活贫困而惭愧。
- 驱驰莫管青山讶:“驱驰”,奔波、忙碌。不要在意在奔波中青山感到惊讶。
- 凋瘵真烦赤手培:“凋瘵”(diāo zhài),衰败,困乏。这句说的是面对社会的衰败和困乏,确实需要赤手空拳地去努力培育。
- 王道本来嫌掊尅:“掊尅”(póu kè),聚敛,搜刮。意思是王道本来就厌恶聚敛和搜刮。
- 曾将阡陌咎谁开:“阡陌”(qiān mò),田间小路,这里指田地。此句意为曾经把田地的问题归责于谁呢?
翻译
勉强在寒霜中履行监督之责,我陷入了徘徊不定的困境,上天却让屋檐下的花开,似乎在有意催促什么。过去曾有像羊续那样清廉公正、视金钱如粪土的人,如今我却为自己的贫困生活而惭愧,炊具中空空如也,发出如雷般的声响。我不停地奔波忙碌,也不管青山是否会感到惊讶,面对社会的衰败和困乏,确实需要我们赤手空拳地去努力培育。王道本来就厌恶聚敛和搜刮,那么曾经把田地的问题归咎于谁呢?
赏析
这首诗通过描绘作者在履行职责过程中的困境和思考,表达了对社会现实的关注和对自身状况的反思。诗的前两句通过“强追霜押”和“天放檐花”的对比,营造出一种艰难与希望并存的氛围。接下来,作者用“自昔到公金掷地,如今惭我釜鸣雷”表达了对清廉公正的向往和对自己贫困状况的无奈。“驱驰莫管青山讶,凋瘵真烦赤手培”则体现了作者为改变社会衰败局面而努力的决心,尽管困难重重,但依然勇往直前。最后两句“王道本来嫌掊尅,曾将阡陌咎谁开”,则是对社会问题的深入思考,探讨了田地问题的根源和责任。整首诗语言简练,意境深远,反映了作者的社会责任感和对民生的关怀。