送顿修还栖贤随省亲苕上

何年共归去,岁岁送行舟。 渐老伤频别,长途系远愁。 白云深霅水,红叶满丹丘。 两处劳心膂,风烟日夜流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 顿修:人名。
  • 栖贤:寺院名。
  • 苕上:地名,今浙江湖州一带。(苕 tiáo )
  • 霅水:水名,在今浙江湖州境内。(霅 zhá )
  • 丹丘:传说中神仙居住的地方,这里可理解为美好的地方。
  • 心膂:心思和精力。(膂 lǚ)

翻译

哪一年我们能一同归去呢,年年都在这里送你远行的船只。 渐渐老去,对频繁的离别感到悲伤,漫长的路途牵系着遥远的忧愁。 白云深深地笼罩着霅水,红叶布满了那美好的地方。 两处都让人耗费心思和精力,风烟日夜不停地流淌着。

赏析

这首诗以“何年共归去,岁岁送行舟”开篇,表达了诗人对与顿修一同归去的期盼,以及年年送别时的无奈。“渐老伤频别,长途系远愁”则进一步深化了这种情感,体现出诗人因年老而对离别更加敏感,同时也为友人的长途跋涉感到担忧。“白云深霅水,红叶满丹丘”描绘了苕上的美景,白云笼罩着霅水,红叶布满丹丘,景色虽美,却更映衬出离别的愁绪。最后“两处劳心膂,风烟日夜流”,说明诗人和顿修分别在两地都要耗费心思和精力,而风烟日夜不停地流淌,也象征着时光的流逝和离别的持续。整首诗情感真挚,意境苍凉,通过对送别场景和情感的描绘,表达了诗人对友人的深切关怀和对离别的感慨。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文