泊挂剑坟

今夜维舟处,前贤挂剑坟。 树声流暝色,庙貌老徐君。 生死情何洽,豪雄世所闻。 至今村父老,伏腊荐溪芹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维舟:系船停泊。
  • 暝色(míng sè):暮色,夜色。
  • 庙貌:庙宇及神像。
  • 徐君:指春秋时吴国公子季札,以重义气闻名。据《史记·吴太伯世家》记载,季札出使路过徐国,徐君喜欢季札的剑,季札因还要出使他国,未便相赠。等季札出使回来,徐君已死,季札便把剑挂在徐君墓树上。
  • 伏腊:指伏祭和腊祭之日,或泛指节日。
  • :进献。
  • 溪芹:水边的芹菜。

翻译

今晚我将船停泊的地方,是前贤季札挂剑的坟墓所在。 树木发出的声响随着夜色流淌,那庙宇中的神像显得岁月沧桑,仿佛在诉说着徐君的故事。 季札和徐君之间的情谊是多么的深厚契合,他们的豪杰气概和义气为世间所传颂。 直到如今,村里的父老乡亲们,在节日时仍会献上水边的芹菜来祭奠。

赏析

这首诗是诗人停泊在挂剑坟时所作,通过描绘挂剑坟的景象以及人们对前贤的纪念,表达了对季札和徐君之间深厚情谊的赞美,同时也体现了诗人对这种豪雄义气的敬仰之情。诗的首联点明地点,引出主题;颔联通过描写树声和庙貌,营造出一种幽静而庄严的氛围;颈联赞颂了季札和徐君之间的情谊,强调了他们的豪雄气概在世间的影响力;尾联则描写了至今村民们对他们的祭奠,进一步突出了他们的事迹在人们心中的地位。整首诗语言简练,意境深远,给人以历史的厚重感和对义气的深思。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文