(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郭:外城。在城外加筑的一道城墙。(读音:guō)
- 风尘:比喻旅途的艰辛劳累,也比喻纷乱的社会或漂泊江湖的境况。
- 水石:流水与山石,这里指美好的自然风光。
- 襟:衣服的胸前部分,这里指胸怀。(读音:jīn)
- 阑:残,尽。(读音:lán)
翻译
从来没有这样的畏惧,走出城郭后却更加欢快。若不是旅途艰辛,又怎能知道欣赏山水美景的不易。小床靠着草地安稳放置,一片月光照在怀中透着寒意。还能拥有今日的时光,那幽深的情致或许尚未消尽。
赏析
这首诗语言简洁,意境清新。首联“自来无此畏,出郭愈多欢”,表达了诗人走出城郭后的一种复杂情感,既有对未知的一丝畏惧,又有更多的欢快,形成一种微妙的对比。颔联“不是风尘苦,焉知水石难”,则是诗人对人生经历的一种感悟,只有经历了艰辛,才能更加珍惜美好的事物。颈联“小床依草稳,片月到襟寒”,通过对小床和月光的描写,营造出一种宁静而又略带清冷的氛围。尾联“尚得馀今日,幽情或未阑”,表现出诗人对当下时光的珍惜以及对内心深处情感的探索,那幽微的情致似乎还未完全消逝,给人留下了无尽的遐想。整首诗以简洁的语言,传达出诗人对生活的感悟和对自然的热爱,以及对内心世界的关注。