(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逆旅:旅居,这里指在旅途中。(“逆”读音:nì)
- 馀晖:傍晚的阳光。(“晖”读音:huī)
- 圭峰:山名。
- 岣嵝(gǒu lǒu):衡山七十二峰之一,借指山峰。
- 卿云:一种彩云,古人视为祥瑞。
- 棘津:古代黄河津渡名,这里泛指河流的渡口。
翻译
在旅途中令人心惊的是那傍晚的阳光,何况那圭峰在视野中显得如此微小。山峰的影子把夕阳的红艳分隔开,透出几分清冷,太行山风停后,绿色的杂草长得茂盛。千家灯火相互掩映,彩云浓密,一度燃起的烽烟使得过往的行人稀少。此地距离武陵溪比较近,在这河流的渡口处,让人怀疑是否有钓鱼的石矶。
赏析
这首诗描绘了傍晚时分圭峰的景色以及周围的环境氛围。首句写旅途中见到的余晖,引出对圭峰的描写。接下来通过描写山峰的影子、风停后的杂草、千家灯火和彩云等,展现出一种宁静而又略带神秘的景象。同时,“一度烽烟过客稀”又透露出一丝沧桑之感。最后提到此地距武陵溪较近,以及疑似有钓鱼矶的棘津,给人以遐想。整首诗意境优美,语言简练,通过对自然景色和人文景观的描绘,表达了诗人在旅途中的感受和思考。