观冯式窦禹钧事述咏

· 严嵩
定数难移岂信然,但修人事可回天。 窦郎梦得先灵告,三纪延年五桂传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 定数(dìng shù):一定的气数,命运。
  • 信然:确实如此。
  • 回天:比喻力量之大,能左右或扭转难以挽回的局势。
  • 窦郎:指窦禹钧。
  • 先灵:祖先的神灵。
  • :古时以十二年为一纪。

翻译

命运难以改变这种说法难道真的是这样吗?其实只要努力做好人的事情,就能够改变命运。窦禹钧在梦中得到了祖先神灵的告知,于是经过三个十二年延长了寿命,他的五个儿子也都科举成名。

赏析

这首诗探讨了命运和个人努力的关系。诗的前两句提出了对“定数难移”这一观点的质疑,强调了通过修人事可以改变命运的积极态度。后两句以窦禹钧的故事为例,进一步说明只要努力,就能够获得好的结果。整首诗语言简洁,寓意深刻,鼓励人们积极面对生活,通过自身的努力去改变命运。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文