挽知几先生

知几学行古人俦,一别尘寰四十秋。 作令才名留贵邑,为儒清誉满凉州。 丹山凤杳瞻华彩,碧落文成载玉楼。 几度临风观国鉴,不堪呜咽悼前修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 知几(zhī jī):指有预见,能看出事物的细微变化。
  • (chóu):同辈,伴侣。
  • 尘寰(chén huán):人世间。
  • 贵邑:对他人所在县的尊称。
  • 凉州:古代的地名。
  • 丹山凤杳:像丹山的凤凰离去不见踪影,喻指逝者(知几先生)的离去。杳(yǎo),远得看不见踪影。
  • 碧落:天空。
  • 文成:文采显著,这里指知几先生的文学成就。
  • 玉楼:传说中天帝或仙人的居所,这里指逝者的归宿。
  • 国鉴:可能指的是国家的兴衰或人世的沧桑,此处也许是借其表达对时代和人生的思考。
  • 前修:前代的贤人。

翻译

知几先生的学问和品行可与古人相媲美,他离开人世已经四十个春秋了。他担任县令时的才能和名声在尊贵的县邑中留下了印记,作为儒者的清正声誉传遍了凉州。如同丹山的凤凰消失不见,再也看不到他那光彩照人的风采,他杰出的文学成就被载入天空的仙宫(意味着他的才华和品德被人们铭记)。我多次迎着风观看国家的兴衰(人世的沧桑),不禁悲痛哭泣,哀悼这位前代的贤人。

赏析

这首诗是对知几先生的悼念和赞美。首联表达了对知几先生的高度评价,以及他离世之久。颔联叙述了知几先生在为官和为儒方面的杰出表现,留下了良好的名声。颈联通过“丹山凤杳”和“碧落文成”的形象表达,强调了知几先生的离去和他的文学成就的不朽。尾联则描写了诗人多次面对世事变迁,为知几先生的逝去而悲痛哀悼,表现出对他的深切怀念和敬重。整首诗情感真挚,语言优美,通过对知几先生的赞美和悼念,展现了诗人对贤人的敬仰和对人生的思考。

罗亨信

明广东东莞人,字用实,号乐素。永乐二年进士。授工科给事中。正统五年以右佥都御史巡抚宣府、大同,擢右副都御史。土木之变时,誓诸将死守宣府,人心始定。也先挟英宗至,不纳。据要冲孤城,外御强敌,内屏京师。景帝即位,进左副都御史,寻致仕归,卒于家。有《觉非集》。 ► 291篇诗文