(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸣驺(zōu):古代随从显贵出行并传呼喝道的骑卒。有时借指显贵。
- 薜(bì)萝:薜荔和女萝。常用来借指隐者的服装或住所。
- 邑幕:邑县的幕宾。
- 甘棠颂:歌颂官吏的德政。
- 榆里:指故乡。
- 薤(xiè)露歌:古代送葬时唱的歌。
- 漆园:这里指庄子曾经做过漆园吏,用以借指庄子的梦境或仙境。
- 华表:古代设在宫殿、陵墓等大建筑物前面做装饰用的大石柱。
翻译
自从显贵之人出行的队伍离开隐士的住所后,(你)接受官职成为县邑幕宾,承受着皇恩。 在花村刚听到对(你)的德政的歌颂,在故乡很快就听闻了送葬的哀歌。 (你)如同庄子在梦中化蝶般,灵魂与梦境都变得缥缈难寻,仙鹤飞向华表,月色显得更加明亮。 (你的)事迹应由如椽大笔的太史官铭刻题写,美好的声誉理应知道永远不会磨灭。
赏析
这首诗是对昌平县典史吴应麟的挽歌。诗的首联描述了吴应麟出仕为官的情景,颔联则通过“甘棠颂”和“薤露歌”的对比,表现了他在世时的政绩和离世的悲哀。颈联以“蝶舞漆园”和“鹤飞华表”的意象,增添了诗歌的神秘和悲凉氛围,暗示了生命的无常。尾联强调了吴应麟的美好声誉将永载史册。整首诗情感真挚,通过多种意象和对比,表达了对吴应麟的哀悼和对其功绩的肯定。