忆故园

· 苏升
长林落落好单衣,尽日无人独掩扉。 雨过晚潮添一尺,不船江上有鱼归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长林:高大的树林。“林”读音(lín)
  • 落落:形容孤独的样子。
  • 单衣:单层无里子的衣服。
  • 尽日:一整天。
  • 掩扉:关门。“扉”读音(fēi)
  • 晚潮:傍晚的潮水。
  • 不船:未载人的船。

翻译

高大的树林显得孤零零的,我穿着单薄的衣服,一整天都没有人来,我独自关上了门。雨过之后,傍晚的潮水涨了一尺高,那江上无人驾驶的船儿载着鱼儿归来了。

赏析

这首诗描绘了一幅幽静的故园景象。诗中的“长林落落”营造出一种孤寂的氛围,“尽日无人独掩扉”则进一步强调了诗人的孤独之感。然而,“雨过晚潮添一尺,不船江上有鱼归”这两句,通过潮水的上涨和载鱼而归的空船,为画面增添了一些动态和生机,也在一定程度上缓解了前面的孤独气氛。整首诗以简洁的语言,表达了诗人对故园的思念以及内心深处的某种情感寄托,同时也展现了自然景色的变化和宁静之美。

苏升

苏升,字孺子,号紫舆。顺德人。明神宗万历四十四年(一六一六)进士,官新建知县。有《读易堂稿》。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传,事又见清道光《广东通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文