扈从谒长陵奉安成祖尊号碑纪事十首

· 严嵩
文祖长陵压厚坤,万峰腾跃此峰尊。 重磨琬琰刊鸿号,八叶皇家有圣孙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈从(hù cóng):指随从帝王出巡。
  • (yè):拜见。
  • 长陵:明成祖朱棣的陵墓。
  • 厚坤:指大地。
  • 琬琰(wǎn yǎn):琬圭及琰圭,泛指美玉,这里指美好的石碑。
  • 鸿号:大名,美称。

翻译

明成祖的长陵坐落在广袤的大地上,众多山峰之中此峰最为尊崇。重新打磨美好的石碑来镌刻伟大的尊号,明朝皇室的第八代子孙(英宗朱祁镇)是圣明之孙。

赏析

这首诗描绘了谒长陵并奉安成祖尊号碑的情景,表现了长陵的雄伟和对成祖的尊崇。诗的前两句通过描写长陵所处的位置以及其在群峰中的尊崇地位,烘托出长陵的庄严和重要性。后两句则着重描述了重新打磨石碑并镌刻尊号的事情,同时提到了“八叶皇家有圣孙”,即英宗朱祁镇,显示出对明朝皇室传承的强调。整首诗语言简练,意境庄严肃穆,表达了对成祖的敬仰和对明朝皇室的尊崇之情。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文